1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
https://slama.dev/comeback/

2
00:00:02,450 --> 00:00:06,750
There was no escape from them, today they won't escape from us. God's Mills.

3
00:00:07,050 --> 00:00:13,090
Today we peek into the private life of Risa Velen, performer of hits like Dream Brigade, Puppy, and He Called Himself Genghis Khan.

4
00:00:13,090 --> 00:00:15,090
Why has bankruptcy been filed against him?

5
00:00:15,290 --> 00:00:17,390
Who is the mysterious man in the photographs?

6
00:00:17,610 --> 00:00:19,250
Why is he kissing his wife?

7
00:00:19,250 --> 00:00:23,450
Find the answers to all of this in today's episode of God's Mills.

8
00:00:23,550 --> 00:00:25,450
Poor Risa.

9
00:00:26,250 --> 00:00:29,060
Such filth, I won't watch this for even a second.

10
00:00:29,060 --> 00:01:10,630
What, what is it?

11
00:01:11,230 --> 00:01:13,090
I don't know, I'm not watching it.

12
00:01:13,650 --> 00:01:14,750
Is that Uncle Risa?

13
00:01:15,540 --> 00:01:16,560
Why is he crying?

14
00:01:16,720 --> 00:01:19,020
You keep denying your stay at the treatment facility.

15
00:01:19,040 --> 00:01:20,740
I was never in a treatment facility.

16
00:01:20,800 --> 00:01:22,160
So you're denying the stay.

17
00:01:22,950 --> 00:01:23,840
Poor uncle.

18
00:01:23,840 --> 00:01:24,600
Risa Velen.

19
00:01:24,600 --> 00:01:33,420
Madman, violent offender, and even though our team failed to find any bones in his sprawling garden, a practically convicted dog killer.

20
00:01:33,420 --> 00:01:37,220
We've ripped the mask off another pop criminal of the past.

21
00:01:37,300 --> 00:01:38,880
Which star will we extinguish next?

22
00:01:39,020 --> 00:01:40,220
God, please don't let it be me.

23
00:01:40,480 --> 00:01:41,100
Relax.

24
00:01:41,450 --> 00:01:42,450
Pavel Hornak.

25
00:01:42,450 --> 00:01:47,590
At first glance a polished lawyer, and for the second glance watch God's Mills.

26
00:01:47,590 --> 00:01:48,510
Exactly one week from now.

27
00:01:48,670 --> 00:01:49,390
See, there you go.

28
00:01:50,530 --> 00:01:51,290
What is it?

29
00:01:52,150 --> 00:01:53,410
It's over.

30
00:01:53,410 --> 00:01:54,330
Thank God.

31
00:01:54,810 --> 00:01:56,230
Now it'll be him, then me.

32
00:01:56,590 --> 00:01:58,590
I always came right after Hornak.

33
00:01:58,590 --> 00:02:02,190
At the Bratislava Lyre, at Lucerna, except at Rockfest where I was first.

34
00:02:02,190 --> 00:02:02,530
Right.

35
00:02:03,250 --> 00:02:04,750
Who got booed.

36
00:02:05,250 --> 00:02:06,150
Dad, chill, you're not interesting enough for this show.

37
00:02:08,300 --> 00:02:10,140
You don't kill dogs and you haven't been in a facility either.

38
00:02:11,450 --> 00:02:12,540
Iva, wait!

39
00:02:12,540 --> 00:02:13,020
What?

40
00:02:13,850 --> 00:02:14,720
What if they're here?

41
00:02:14,720 --> 00:02:15,200
Who?

42
00:02:15,750 --> 00:02:16,850
Them, God's Mills.

43
00:02:17,120 --> 00:02:18,980
You'll just tell them off, right?

44
00:02:19,160 --> 00:02:21,080
And I'll say no and they'll shoot it without me.

45
00:02:21,360 --> 00:02:24,580
They'll destroy me like they destroyed Risa, and I'll have to live underground.

46
00:02:24,700 --> 00:02:28,300
But if we don't pick up, maybe they'll think we went somewhere.

47
00:02:28,900 --> 00:02:29,380
Hello?

48
00:02:30,470 --> 00:02:30,950
No.

49
00:02:32,450 --> 00:02:33,950
No, he's not mentally incompetent.

50
00:02:34,850 --> 00:02:37,050
Yes, his name really is Ozzak.

51
00:02:37,550 --> 00:02:38,850
Well, it's written in his ID card.

52
00:02:38,940 --> 00:02:39,420
In marker.

53
00:02:39,720 --> 00:02:40,880
So what?

54
00:02:42,050 --> 00:02:42,850
Goodbye.

55
00:02:45,850 --> 00:02:47,050
That was the driving school.

56
00:02:47,250 --> 00:02:49,250
Ozzak actually showed up.

57
00:02:49,350 --> 00:02:50,440
Jesus Christ.

58
00:02:50,850 --> 00:02:53,020
And has anyone told him you can't drink behind the wheel?

59
00:02:53,150 --> 00:02:55,250
Apparently he has a shot beforehand.

60
00:02:55,750 --> 00:03:00,250
If God's Mills finds out, they'll make a two-parter about us.

61
00:03:17,050 --> 00:03:18,050
Iva, what did we agree on?

62
00:03:20,240 --> 00:03:21,200
What's going on?

63
00:03:21,850 --> 00:03:24,350
He confiscated my phone and forbade me from answering the phone.

64
00:03:24,460 --> 00:03:25,840
But not without reason.

65
00:03:25,840 --> 00:03:27,550
They'd destroy us all.

66
00:03:27,900 --> 00:03:29,200
Dad thinks they're after us.

67
00:03:29,760 --> 00:03:32,040
Just like at our house, Lexa also says they're after us.

68
00:03:32,420 --> 00:03:33,020
God's Mills?

69
00:03:33,280 --> 00:03:34,080
No, aliens.

70
00:03:35,240 --> 00:03:35,700
See?

71
00:03:35,700 --> 00:03:38,340
And you say I'm the paranoid one.

72
00:03:38,550 --> 00:03:42,800
Hello, this is Tomas Pacovsky, we've left for Tibet and will never return.

73
00:03:42,800 --> 00:03:43,160
Goodbye.

74
00:03:45,250 --> 00:03:46,550
Damn, what am I supposed to do now?

75
00:03:46,650 --> 00:03:54,120
For God's sake, Mr. Pacovsky, call me, the phone doesn't work.

76
00:03:54,120 --> 00:03:55,760
Marcelka, it's me, calm down.

77
00:03:56,850 --> 00:03:57,550
So...

78
00:03:57,630 --> 00:03:59,530
No, I'm not calling from a monastery, no, no.

79
00:03:59,830 --> 00:04:01,450
I'll explain, wait downstairs.

80
00:04:02,950 --> 00:04:04,150
I have to go to the shop.

81
00:04:05,740 --> 00:04:06,180
Don't answer.

82
00:04:10,550 --> 00:04:12,500
Iva, are you going to Tibet?

83
00:04:12,550 --> 00:04:15,440
There won't be a family vacation, at most a family embarrassment.

84
00:04:15,440 --> 00:04:16,740
And another one at our house.

85
00:04:21,150 --> 00:04:23,850
Did you know that in driving school you have to drive with an instructor?

86
00:04:23,870 --> 00:04:24,250
I didn't.

87
00:04:25,050 --> 00:04:27,950
Just so you know why the police are looking for me.

88
00:04:28,650 --> 00:04:29,550
Wonderful.

89
00:04:29,650 --> 00:04:31,540
Father a paranoid, uncle a car thief.

90
00:04:31,540 --> 00:04:32,660
Who are we still missing?

91
00:04:34,950 --> 00:04:36,350
It's open, Lexa.

92
00:04:38,050 --> 00:04:39,050
Hi, Iva.

93
00:04:40,050 --> 00:04:41,000
I bought this for you.

94
00:04:41,250 --> 00:04:43,650
Now you can carry a banana in your bag and it won't get squished.

95
00:04:44,750 --> 00:04:46,950
You can sit on it and nothing happens.

96
00:04:56,850 --> 00:04:57,750
The Pacovsky residence.

97
00:04:58,750 --> 00:04:59,950
Hello, Mr. Pacovsky.

98
00:05:01,050 --> 00:05:02,120
Yes, is this your apartment?

99
00:05:02,120 --> 00:05:02,900
And your phone?

100
00:05:04,550 --> 00:05:05,720
Well, it was ringing, so I...

101
00:05:07,050 --> 00:05:08,450
But you wouldn't have gotten through.

102
00:05:09,150 --> 00:05:11,250
Then why are you calling if you don't want to get through?

103
00:05:12,010 --> 00:05:12,410
I'll pass it on.

104
00:05:12,630 --> 00:05:13,030
Goodbye.

105
00:05:15,250 --> 00:05:18,450
Iva, Dad says you should bury the phone in the garden.

106
00:05:19,150 --> 00:05:20,180
This is a madhouse.

107
00:05:20,350 --> 00:05:21,450
Just like at our place.

108
00:05:24,450 --> 00:05:26,440
So, Marcelka, what's going on?

109
00:05:26,440 --> 00:05:27,140
Well, first of all.

110
00:05:27,850 --> 00:05:29,150
You're going to Tibet without me.

111
00:05:29,150 --> 00:05:34,200
And this phone doesn't work, so I had to give the suppliers my mobile number.

112
00:05:34,200 --> 00:05:35,900
And now they're sending me dirty texts.

113
00:05:36,020 --> 00:05:37,400
Well, it probably isn't that bad.

114
00:05:38,150 --> 00:05:39,250
There's a picture attached.

115
00:05:40,050 --> 00:05:41,460
Wow, that one has a beard.

116
00:05:41,850 --> 00:05:42,850
That's not a beard.

117
00:05:46,350 --> 00:05:47,350
Okay, that's bad.

118
00:05:48,350 --> 00:05:48,850
Something has to be done about this phone.

119
00:05:51,050 --> 00:05:53,930
I thought there should be some wire going into it.

120
00:05:54,110 --> 00:05:55,350
No, no, it's wireless.

121
00:05:56,450 --> 00:05:57,530
Then what's this...

122
00:05:57,550 --> 00:05:58,450
This wire going into the wall.

123
00:05:59,570 --> 00:06:00,730
That's the wired radio.

124
00:06:09,550 --> 00:06:11,780
You disconnected the phone.

125
00:06:11,950 --> 00:06:12,600
I had to.

126
00:06:14,150 --> 00:06:15,550
Because of God's Mills.

127
00:06:23,050 --> 00:06:24,550
You have to answer the phone.

128
00:06:24,570 --> 00:06:25,510
But they'll come.

129
00:06:25,510 --> 00:06:28,050
They'll come anyway, you can't escape them.

130
00:06:28,150 --> 00:06:32,090
Stibor Manda hid from them for three months in the Tatras at a sheepfold and they still got him.

131
00:06:32,150 --> 00:06:33,850
They caught him with a sheep.

132
00:06:33,850 --> 00:06:36,930
Bad luck, since Borek is allergic to sheep's wool.

133
00:06:37,050 --> 00:06:38,710
Sure, it's manipulation.

134
00:06:38,850 --> 00:06:42,290
But if you arrange it with them, you can at least prepare.

135
00:06:43,150 --> 00:06:47,050
Besides, it'll be the same guy who's supposed to deliver that Pavarotti for us.

136
00:06:50,780 --> 00:06:51,280
The shop?

137
00:06:53,650 --> 00:06:55,250
Pacovsky here.

138
00:06:55,750 --> 00:06:58,650
Hello, is that you, hello.

139
00:07:00,150 --> 00:07:02,150
Alright, and when will you come?

140
00:07:02,640 --> 00:07:05,160
Excellent, excellent, we'll look forward to it, certainly.

141
00:07:05,180 --> 00:07:07,140
Yes, yes, goodbye.

142
00:07:07,750 --> 00:07:09,050
So when will he deliver it?

143
00:07:11,850 --> 00:07:13,350
That was God's Mills.

144
00:07:14,150 --> 00:07:16,050
They were glad I took it.

145
00:07:16,750 --> 00:07:19,870
They were about to skip me and call Vitek Vavra.

146
00:07:20,450 --> 00:07:22,250
He always came after me.

147
00:07:31,950 --> 00:07:34,450
Dad, don't worry, you'll manage.

148
00:07:35,150 --> 00:07:38,670
Ivushka, don't take this lightly, listen.

149
00:07:38,670 --> 00:07:43,670
Singer Richard Velen was taken to a psychiatric hospital after the broadcast of God's Mills.

150
00:07:43,850 --> 00:07:46,190
The television station issued only a brief statement.

151
00:07:46,310 --> 00:07:47,170
We told you so.

152
00:07:49,150 --> 00:07:50,990
That can't happen to us, though.

153
00:07:51,250 --> 00:07:52,940
Right, if we prepare.

154
00:07:52,950 --> 00:08:02,050
You'll be a successful businessman, Iva a model daughter, and Mr. Ozzak someone who has nothing to do with you.

155
00:08:02,450 --> 00:08:04,550
Say something, bro.

156
00:08:04,750 --> 00:08:06,040
Don't talk to the driver while driving!

157
00:08:06,040 --> 00:08:07,520
But you have to say something.

158
00:08:07,680 --> 00:08:08,880
After all, you're family too.

159
00:08:12,150 --> 00:08:14,700
The last time I was on TV, it was nothing but trouble.

160
00:08:14,850 --> 00:08:15,520
No wonder.

161
00:08:15,850 --> 00:08:18,340
You attacked the Czech national team mascot on live TV.

162
00:08:18,340 --> 00:08:20,060
How was I supposed to know the guy was a mascot?

163
00:08:20,350 --> 00:08:21,550
He was dressed as a lion.

164
00:08:32,550 --> 00:08:33,250
So, same thing.

165
00:08:34,450 --> 00:08:36,150
A tractor is coming from the left.

166
00:08:36,450 --> 00:08:39,300
This red one is a car and there's a truck parked here.

167
00:08:39,300 --> 00:08:40,420
Which goes first?

168
00:08:42,200 --> 00:08:43,540
Think about it logically.

169
00:08:45,350 --> 00:08:51,950
So logically, the dude in the red car will zoom through first, before those two slowpokes even react.

170
00:08:52,150 --> 00:08:53,410
The tractor goes first.

171
00:08:53,830 --> 00:08:55,590
Are you kidding, Iva, have you ever seen a tractor?

172
00:08:55,950 --> 00:08:58,630
The red one is at a stop sign, it goes last.

173
00:08:58,710 --> 00:08:59,670
That stupid stop sign again.

174
00:09:00,150 --> 00:09:01,670
The stop sign is the worst sign of all.

175
00:09:01,670 --> 00:09:03,130
It's responsible for all crashes.

176
00:09:03,230 --> 00:09:04,470
For all your crashes.

177
00:09:06,450 --> 00:09:07,150
Hey, Iva.

178
00:09:07,660 --> 00:09:08,640
Hello, Mr. Ozzak.

179
00:09:08,780 --> 00:09:10,800
So, did you show them?

180
00:09:10,980 --> 00:09:13,000
Yeah, he showed them how to wreck five cars in one go.

181
00:09:13,240 --> 00:09:14,260
Look, that wasn't my fault.

182
00:09:15,350 --> 00:09:17,970
Whoever invented signs wasn't right in the head.

183
00:09:17,970 --> 00:09:18,530
My thoughts exactly.

184
00:09:19,050 --> 00:09:22,070
Probably the same guy who invented left and right.

185
00:09:23,350 --> 00:09:24,650
The instructor says, turn toward Plzen.

186
00:09:25,850 --> 00:09:27,350
I see this sign.

187
00:09:27,650 --> 00:09:30,050
That's obvious, it says it right here.

188
00:09:30,440 --> 00:09:30,800
Twelve percent.

189
00:09:31,250 --> 00:09:33,650
Instead, a crazy hill appears.

190
00:09:33,700 --> 00:09:34,320
Or this one.

191
00:09:35,200 --> 00:09:36,240
We had a red car.

192
00:09:36,540 --> 00:09:37,280
I look and see.

193
00:09:37,340 --> 00:09:37,620
Hooray!

194
00:09:38,240 --> 00:09:39,620
Red cars to the left.

195
00:09:39,960 --> 00:09:41,780
There are nothing but idiots driving toward me.

196
00:09:43,750 --> 00:09:44,450
There's nothing here.

197
00:09:44,950 --> 00:09:47,050
So everything's allowed.

198
00:09:47,250 --> 00:09:48,650
I drive in, and guess what was there?

199
00:09:49,850 --> 00:09:50,750
The police.

200
00:09:51,350 --> 00:09:52,840
They took the instructor's license.

201
00:09:53,150 --> 00:09:54,750
Signs are truly evil.

202
00:09:55,160 --> 00:09:55,800
Not all of them.

203
00:09:56,950 --> 00:09:58,550
Like the brass band prohibition sign.

204
00:09:58,950 --> 00:09:59,950
Great sign.

205
00:10:01,300 --> 00:10:03,600
Uncle, why are you even learning to drive?

206
00:10:03,780 --> 00:10:05,240
The Jezevec is just across the street.

207
00:10:05,720 --> 00:10:06,560
Angry Bee!

208
00:10:08,150 --> 00:10:10,050
My favorite band is looking for a driver.

209
00:10:10,550 --> 00:10:11,520
The Dots are going on tour?

210
00:10:11,520 --> 00:10:11,860
Yeah.

211
00:10:12,650 --> 00:10:15,140
Nobody lets them rehearse, so they play while driving in a van.

212
00:10:15,140 --> 00:10:16,720
The last driver committed suicide.

213
00:10:16,840 --> 00:10:18,420
They need a tough guy as a driver.

214
00:10:18,950 --> 00:10:20,900
And not someone who lets a tractor pass them.

215
00:10:21,050 --> 00:10:24,150
The tractor had the right of way, check the test results.

216
00:10:24,160 --> 00:10:24,760
What?

217
00:10:26,050 --> 00:10:26,840
The results are in there?

218
00:10:26,840 --> 00:10:26,940
Yeah.

219
00:10:28,450 --> 00:10:32,350
Then why have we been studying this for an hour?

220
00:10:39,150 --> 00:10:41,050
Now we need to pull together.

221
00:10:42,150 --> 00:10:47,980
We'll be on TV, but we have a chance to come out with dignity.

222
00:10:48,250 --> 00:10:49,950
I've been thinking about it.

223
00:10:50,450 --> 00:10:51,550
And I don't want to be on it.

224
00:10:52,160 --> 00:10:53,520
Wait, Ivushka, you have to.

225
00:10:53,600 --> 00:10:55,400
You're the daughter, Ozzak doesn't have to.

226
00:10:55,500 --> 00:10:56,160
What do you mean I don't have to?

227
00:10:56,320 --> 00:10:57,300
But I don't want to be on it.

228
00:10:57,320 --> 00:10:58,300
I don't want to be on it either.

229
00:10:58,520 --> 00:10:58,920
Excellent.

230
00:10:59,350 --> 00:11:01,760
But I want my bro to want me to be there.

231
00:11:01,760 --> 00:11:02,160
Fine.

232
00:11:03,250 --> 00:11:05,870
Ozzak, I want you to be there.

233
00:11:05,870 --> 00:11:06,810
No way.

234
00:11:07,030 --> 00:11:09,270
But if Ozzak doesn't have to be there, I won't be there either.

235
00:11:09,450 --> 00:11:12,090
Wait, but not being there won't help you, Ivushka.

236
00:11:12,470 --> 00:11:13,270
Mr. Pacovsky.

237
00:11:13,860 --> 00:11:15,600
Iva, I want to be on TV with you.

238
00:11:15,600 --> 00:11:17,740
Forget it, only family will be there.

239
00:11:17,850 --> 00:11:18,740
So you'll be there?

240
00:11:18,740 --> 00:11:19,620
No way.

241
00:11:19,760 --> 00:11:23,880
But they'll film you going to the bathroom, going to school, working out.

242
00:11:23,960 --> 00:11:28,280
Mr. Pacovsky, I absolutely need to be on TV with you, Budilka Kvasnickova stripped in front of them.

243
00:11:28,720 --> 00:11:29,820
How do we get rid of him?

244
00:11:30,650 --> 00:11:33,550
Mr. Ozzak, I'm practically like your son.

245
00:11:34,050 --> 00:11:36,470
If I ever had a son, it'd be you, Lexa.

246
00:11:36,470 --> 00:11:37,430
Then adopt me.

247
00:11:37,430 --> 00:11:39,610
Jesus, you've lost your mind.

248
00:11:39,750 --> 00:11:40,850
Will you fetch beer?

249
00:11:40,890 --> 00:11:41,750
Sure, gladly.

250
00:11:42,750 --> 00:11:44,050
Go on then, son.

251
00:11:44,270 --> 00:11:45,070
Thanks, Dad.

252
00:11:47,850 --> 00:11:49,490
For God's sake, Uncle, what have you done?

253
00:11:49,850 --> 00:11:51,330
The kid needs a dad.

254
00:11:51,330 --> 00:11:51,910
Enough.

255
00:11:52,150 --> 00:11:53,870
It's none of your business, you're not family.

256
00:11:54,090 --> 00:11:55,430
But I know the media.

257
00:11:55,430 --> 00:11:57,530
And I'm here to tell you what to say.

258
00:11:57,650 --> 00:11:58,730
How about the truth?

259
00:11:58,790 --> 00:11:59,370
What else?

260
00:11:59,850 --> 00:12:00,310
The truth?

261
00:12:00,850 --> 00:12:04,750
Ivushka, truth on television is a thing of the past.

262
00:12:04,950 --> 00:12:06,650
These days it's about setting themes.

263
00:12:06,750 --> 00:12:08,350
Everyone should have their own.

264
00:12:09,150 --> 00:12:10,340
Hold on, nobody told me that.

265
00:12:10,340 --> 00:12:11,580
I've got a theme!

266
00:12:11,580 --> 00:12:15,800
Ozzak, we already agreed that I want you to be there, but you don't want to.

267
00:12:15,800 --> 00:12:16,100
Signs!

268
00:12:16,760 --> 00:12:20,120
I can finally tell the whole world that signs are to blame for all accidents!

269
00:12:20,460 --> 00:12:22,380
Couldn't you say that off the air?

270
00:12:22,440 --> 00:12:24,480
Like at the Jezevec, to someone other than the world?

271
00:12:24,680 --> 00:12:25,880
No, everyone has to hear it.

272
00:12:26,320 --> 00:12:28,820
Signs are evil and the stop sign is the worst of all.

273
00:12:29,220 --> 00:12:31,540
Ozzak, that's nonsense.

274
00:12:32,350 --> 00:12:36,220
Right, only Stefan Babecky can save this, a media expert.

275
00:12:36,220 --> 00:12:37,700
He handled the Temelin explosion.

276
00:12:38,350 --> 00:12:39,850
Marcelka, please.

277
00:12:40,250 --> 00:12:43,150
There was never any explosion at Temelin.

278
00:12:43,320 --> 00:12:44,920
Now you see how good he is.

279
00:12:48,190 --> 00:12:50,070
Next week I won't be able to show my face.

280
00:12:50,170 --> 00:12:51,510
Just give Ozzak the driver's license already.

281
00:12:51,710 --> 00:12:53,070
No, I mean the TV thing.

282
00:12:53,310 --> 00:12:55,050
What's the worst that could happen?

283
00:12:55,170 --> 00:12:56,450
I have nothing to hide.

284
00:12:56,690 --> 00:12:59,770
Look, Tomas, how are you worse off than anyone else in this pub?

285
00:12:59,930 --> 00:13:01,110
Look at me, for example.

286
00:13:01,650 --> 00:13:03,850
You've got Ozzak, I've got Lexa.

287
00:13:04,350 --> 00:13:05,270
One to one.

288
00:13:05,550 --> 00:13:08,050
You've got Iva, I've got Sasha.

289
00:13:08,370 --> 00:13:08,850
You're ahead.

290
00:13:14,150 --> 00:13:19,050
Stefan is very sorry, but he had to rush to Dukovany because nothing happened there.

291
00:13:19,550 --> 00:13:21,950
But I have the materials he prepared for you.

292
00:13:22,250 --> 00:13:25,170
So let's go through this quickly and then study up.

293
00:13:25,550 --> 00:13:26,350
Where's Ozzak?

294
00:13:26,550 --> 00:13:28,050
He has driving lessons, but he'll come.

295
00:13:28,750 --> 00:13:32,950
I've followed my father's musical career with respect and I'm a big fan of his.

296
00:13:33,120 --> 00:13:34,140
Thanks, sweetie.

297
00:13:35,450 --> 00:13:37,350
Everyone's going to make fun of me.

298
00:13:37,420 --> 00:13:37,900
Why?

299
00:13:37,900 --> 00:13:40,350
It actually sounds nice when you say it.

300
00:13:40,950 --> 00:13:44,250
Hey, you know that according to my file you want to be a teacher?

301
00:13:44,450 --> 00:13:46,910
And supposedly cooking and sex education?

302
00:13:48,550 --> 00:13:50,490
But Ivushka, it says music and history.

303
00:13:50,490 --> 00:13:51,670
It's decent.

304
00:13:52,050 --> 00:13:53,650
Like this little outfit.

305
00:13:53,950 --> 00:13:55,570
I had it made for you for the TV appearance.

306
00:13:55,570 --> 00:13:56,450
And where?

307
00:13:56,590 --> 00:13:57,690
At a burlap sack factory?

308
00:13:59,390 --> 00:14:01,590
This is exactly what Stefan warned me about.

309
00:14:01,850 --> 00:14:02,410
Speaking freely.

310
00:14:02,490 --> 00:14:03,570
That's exactly what they're waiting for.

311
00:14:05,650 --> 00:14:08,550
A little sentence like that, they cut a piece of it and make it a headline.

312
00:14:10,370 --> 00:14:11,710
They have the technology.

313
00:14:11,790 --> 00:14:14,750
You say "library, skid" and they make you sound vulgar.

314
00:14:14,950 --> 00:14:18,500
Well then all these editors are total crap.

315
00:14:18,500 --> 00:14:21,720
They can twist anything this way.

316
00:14:22,050 --> 00:14:22,640
Like here.

317
00:14:23,050 --> 00:14:26,820
In the hundred meter dash, I improved by four seconds.

318
00:14:26,820 --> 00:14:27,300
Huh?

319
00:14:28,700 --> 00:14:29,960
It should have said seconds there.

320
00:14:30,220 --> 00:14:31,280
Marcelka, she has a point.

321
00:14:31,440 --> 00:14:34,240
If they can really change everything we say.

322
00:14:34,520 --> 00:14:38,280
For God's sake, is it so hard to think twice before blurting something out?

323
00:14:40,650 --> 00:14:41,590
I killed her.

324
00:14:42,280 --> 00:14:42,880
What?

325
00:14:43,200 --> 00:14:44,520
This is exactly what I was talking about.

326
00:14:45,080 --> 00:14:45,680
What?

327
00:14:46,950 --> 00:14:48,450
It's over.

328
00:14:49,950 --> 00:14:51,150
Oh God, what happened?

329
00:14:51,850 --> 00:14:54,350
Stefan, which lawyer does your contracts?

330
00:14:54,350 --> 00:14:55,290
Nothing will help.

331
00:14:56,050 --> 00:14:56,950
I'm a murderer.

332
00:14:56,970 --> 00:14:58,630
Or maybe just...

333
00:14:58,710 --> 00:15:00,110
Two, seven, eight.

334
00:15:00,110 --> 00:15:00,770
Thanks, Steffy.

335
00:15:01,170 --> 00:15:02,850
Are you still in Dukovany?

336
00:15:03,750 --> 00:15:04,680
What do you mean they don't exist?

337
00:15:04,950 --> 00:15:06,120
We were just there the other day.

338
00:15:06,650 --> 00:15:09,250
I'll never forget the sight.

339
00:15:10,450 --> 00:15:12,450
Those wide-open eyes.

340
00:15:13,550 --> 00:15:15,750
That beak open in a scream.

341
00:15:16,850 --> 00:15:19,020
Wings as if begging for help.

342
00:15:19,350 --> 00:15:21,150
Wait, wings, beak.

343
00:15:21,650 --> 00:15:22,720
What did he run over?

344
00:15:23,050 --> 00:15:24,750
Rest in peace.

345
00:15:30,950 --> 00:15:34,550
I promise you a dignified funeral.

346
00:15:35,450 --> 00:15:36,990
And you'll have a beautiful coffin.

347
00:15:48,550 --> 00:15:50,970
It's all because of those damn traffic signs.

348
00:15:51,150 --> 00:15:54,270
I took it down, you know, so it wouldn't confuse anyone else.

349
00:15:54,650 --> 00:15:55,950
It said cows.

350
00:15:56,850 --> 00:15:59,350
I'm driving along, looking for cows, and...

351
00:15:59,750 --> 00:16:03,950
Whoever put it there has your blood on their hands, you know?

352
00:16:08,000 --> 00:16:09,980
I promise you, my friend, you're the last.

353
00:16:10,040 --> 00:16:11,520
I swear right here that I'll avenge you.

354
00:16:12,850 --> 00:16:15,650
So, no more victims.

355
00:16:17,800 --> 00:16:18,480
Hi, Dad.

356
00:16:20,250 --> 00:16:21,050
Come here, son.

357
00:16:22,750 --> 00:16:24,350
Pay your respects to Divis here.

358
00:16:27,150 --> 00:16:29,350
A martyr of the rules of the road.

359
00:16:30,760 --> 00:16:31,180
Divis?

360
00:16:32,150 --> 00:16:33,550
That's a nice name for a chicken.

361
00:16:34,650 --> 00:16:37,450
I named him after the expression he had when we met.

362
00:16:42,730 --> 00:16:43,950
A report from the studio, Pavel.

363
00:16:44,110 --> 00:16:45,830
And who will we extinguish next?

364
00:16:45,950 --> 00:16:47,110
Tomas Pacovsky.

365
00:16:47,170 --> 00:16:50,070
Probably only those of you who take ginkgo daily remember him.

366
00:16:50,130 --> 00:16:53,090
But you know his brother, his delightful little daughter.

367
00:16:53,630 --> 00:16:56,330
Watch God's Mills exactly one week from now.

368
00:16:57,330 --> 00:16:59,050
I'll scratch his eyes out.

369
00:16:59,930 --> 00:17:02,410
No, no, don't let them provoke you, Ivushka, please.

370
00:17:02,430 --> 00:17:04,030
That's exactly what they're waiting for.

371
00:17:04,050 --> 00:17:07,590
I'll tell them everything, they won't need to edit a thing, this just can't be.

372
00:17:07,710 --> 00:17:08,450
Domestic news.

373
00:17:08,650 --> 00:17:12,070
A gang of sign thieves is wreaking havoc in the city and has completely paralyzed traffic.

374
00:17:12,130 --> 00:17:14,490
Chaos reigns in the city, people are afraid.

375
00:17:17,150 --> 00:17:19,250
Ivushka, I wanted to ask, why is there a no-entry sign in our bathroom?

376
00:17:20,550 --> 00:17:21,150
Ozzak?

377
00:17:24,450 --> 00:17:27,060
There is now total chaos on the main highway.

378
00:17:27,060 --> 00:17:28,340
That's weird, we already fixed that one.

379
00:17:29,530 --> 00:17:30,050
Ozzak.

380
00:17:33,150 --> 00:17:34,250
I didn't leave a single one.

381
00:17:34,550 --> 00:17:35,750
Don't worry, Daddy.

382
00:17:35,750 --> 00:17:37,630
What is this supposed to mean?

383
00:17:37,750 --> 00:17:39,210
No more traffic accidents.

384
00:17:40,050 --> 00:17:42,850
You have to put those signs back immediately.

385
00:17:42,850 --> 00:17:47,750
The locations of the stolen signs are being guarded by police in case the criminals return to the scene.

386
00:17:48,290 --> 00:17:49,270
You'll stay home.

387
00:17:49,390 --> 00:17:50,290
Of course I will.

388
00:17:50,330 --> 00:17:51,610
We did what we had to.

389
00:17:51,770 --> 00:17:52,190
Right.

390
00:17:55,250 --> 00:17:57,040
Divis's fate will not be repeated.

391
00:17:57,350 --> 00:17:58,950
Who the hell is Divis?

392
00:17:59,770 --> 00:18:00,950
Who is Divis?

393
00:18:01,030 --> 00:18:01,690
Divis is...

394
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
Gone!

395
00:18:06,350 --> 00:18:08,050
What, you mean the dead chicken?

396
00:18:09,050 --> 00:18:10,460
Don't talk about him like that.

397
00:18:10,750 --> 00:18:12,250
Are you going to tell me you ate him?

398
00:18:12,450 --> 00:18:14,550
The pan was empty when I got home.

399
00:18:17,650 --> 00:18:21,250
How could we not have heard that?

400
00:18:21,550 --> 00:18:22,250
As if someone tapped.

401
00:18:27,430 --> 00:18:27,910
A miracle.

402
00:18:27,910 --> 00:18:29,630
She was just stunned.

403
00:18:29,630 --> 00:18:31,130
It's a miracle.

404
00:18:31,410 --> 00:18:33,850
It's a reward for the fight against signs.

405
00:18:34,050 --> 00:18:35,550
Ozzak, that chicken is leaving this house.

406
00:18:35,950 --> 00:18:36,570
Are you crazy?

407
00:18:36,610 --> 00:18:39,790
Now you want to send him back into that jungle when you saw what's on TV?

408
00:18:40,510 --> 00:18:41,330
Accidents everywhere.

409
00:18:41,330 --> 00:18:44,690
What are you going to do, teach traffic signs to a chicken?

410
00:18:44,690 --> 00:18:44,990
So what?

411
00:18:46,230 --> 00:18:48,390
It wouldn't be the first chicken with a driver's license.

412
00:18:48,710 --> 00:18:50,770
Nobody can find out about this.

413
00:18:51,150 --> 00:18:54,150
We've set up a traffic playground for you.

414
00:18:55,550 --> 00:18:57,850
Marcelka, has Stefan come back from Dukovany yet?

415
00:18:58,520 --> 00:18:59,160
What?

416
00:18:59,950 --> 00:19:01,350
He was never there?

417
00:19:04,450 --> 00:19:06,950
Stefan figured out how to save everything.

418
00:19:07,450 --> 00:19:10,120
It's a scenario for the most critical situations.

419
00:19:10,120 --> 00:19:11,720
Did he use it at Dukovany?

420
00:19:11,960 --> 00:19:12,460
Where?

421
00:19:14,650 --> 00:19:15,250
Tomas, let's not kid ourselves.

422
00:19:15,450 --> 00:19:21,910
Iva and Ozzak are very nice people, but there's no way to film with them.

423
00:19:22,350 --> 00:19:23,250
So what do we do?

424
00:19:24,750 --> 00:19:26,350
Look at those two over there.

425
00:19:28,350 --> 00:19:31,550
They're professionals from an extras agency.

426
00:19:32,350 --> 00:19:33,830
They'll play Iva and Ozzak.

427
00:19:34,050 --> 00:19:36,530
As in I'd deny Iva?

428
00:19:36,850 --> 00:19:37,650
And Ozzak.

429
00:19:37,850 --> 00:19:38,950
Never.

430
00:19:39,950 --> 00:19:42,430
I arranged the TV thing for tomorrow.

431
00:19:42,750 --> 00:19:46,930
Iva and Mr. Ozzak will be doing their driving exams, so they won't be home.

432
00:19:46,930 --> 00:19:47,950
And instead of them?

433
00:19:48,400 --> 00:19:50,140
These lovely people can fill in.

434
00:19:50,320 --> 00:19:51,400
No, no, no, no, no.

435
00:19:51,420 --> 00:19:53,360
We're one family and we'll manage.

436
00:19:53,500 --> 00:19:54,740
I'll keep Ozzak in line.

437
00:19:56,050 --> 00:19:58,250
I'll transform the family into a noble one.

438
00:20:06,250 --> 00:20:10,350
Excuse me, I'm Pacovsky, you must be my brother, right?

439
00:20:10,750 --> 00:20:13,150
Yes, Daniel Hrachovsky.

440
00:20:14,660 --> 00:20:15,220
Daniel.

441
00:20:17,320 --> 00:20:18,720
The TV people will be thrilled.

442
00:20:19,900 --> 00:20:21,440
A sharp guy, hair slicked back.

443
00:20:31,110 --> 00:20:33,050
Divis, come on, you need to eat something.

444
00:20:33,170 --> 00:20:34,250
We have an exam coming up.

445
00:20:34,950 --> 00:20:36,950
Wait, you're taking the chicken with you?

446
00:20:38,250 --> 00:20:39,850
He claims it'll whisper answers to him.

447
00:20:40,350 --> 00:20:42,050
That it knows signs better than he does.

448
00:20:44,020 --> 00:20:44,840
Which is true.

449
00:20:44,840 --> 00:20:47,280
With Divis, we'll pull through, you know?

450
00:20:47,280 --> 00:20:50,120
And then, Angry Bee, we'll fly off into the world.

451
00:20:50,340 --> 00:20:51,760
Anyway, aren't you going to be late?

452
00:20:52,160 --> 00:20:53,420
Why are you rushing us?

453
00:20:53,620 --> 00:20:55,360
Oh no, no, take it easy, so they don't leave without you.

454
00:20:55,940 --> 00:20:57,860
And Divis looks like he's ready to go too.

455
00:20:59,450 --> 00:21:01,820
You already put back those stolen signs, right?

456
00:21:01,820 --> 00:21:02,200
Sure.

457
00:21:02,700 --> 00:21:04,840
To the same spots, the same signs?

458
00:21:05,540 --> 00:21:07,060
To the same spots, definitely.

459
00:21:09,060 --> 00:21:09,540
Sure.

460
00:21:10,310 --> 00:21:11,330
Let's go then.

461
00:21:11,490 --> 00:21:14,670
Break a leg, break a leg, break a leg.

462
00:21:14,730 --> 00:21:15,790
I'll keep my fingers crossed.

463
00:21:36,850 --> 00:21:38,290
Welcome to the new Pacovskys.

464
00:21:44,050 --> 00:21:47,850
I work in your shop, do the accounting, and help raise your daughter.

465
00:21:49,450 --> 00:21:50,250
Your hobbies?

466
00:21:50,660 --> 00:21:53,080
Yachting, golf, and caring for the terminally ill.

467
00:21:53,400 --> 00:21:55,060
And my brother Tomas's music.

468
00:21:55,280 --> 00:21:56,120
You don't have to.

469
00:21:56,500 --> 00:21:57,720
But I genuinely like it.

470
00:21:58,650 --> 00:22:01,550
I listened to it yesterday and I've been humming it all morning.

471
00:22:02,050 --> 00:22:04,450
Let's hope Miss Eva is just as good.

472
00:22:07,450 --> 00:22:11,400
Three mojitos, an American lemonade for me, and a coffee for Dad.

473
00:22:11,650 --> 00:22:14,250
Two sugars and lots of milk, just the way you like it.

474
00:22:14,750 --> 00:22:15,850
How much do they charge per hour?

475
00:22:16,100 --> 00:22:16,540
Why?

476
00:22:17,150 --> 00:22:19,950
I was thinking I'd borrow them for the occasional weekend.

477
00:22:27,190 --> 00:22:28,170
Safe travels.

478
00:22:28,190 --> 00:22:28,750
Thank you very much.

479
00:22:32,750 --> 00:22:33,250
Wow, you were excellent.

480
00:22:33,450 --> 00:22:39,710
Daniel, when you talked about caring for the dying in the hospice and started crying.

481
00:22:39,710 --> 00:22:41,610
I swear, I actually believed you.

482
00:22:42,150 --> 00:22:43,630
I used the Stanislavsky method.

483
00:22:44,050 --> 00:22:44,850
Emotional recall.

484
00:22:45,010 --> 00:22:46,290
My turtle recently died.

485
00:22:47,750 --> 00:22:51,650
So that's why you were talking about their last little lettuce leaves?

486
00:22:51,650 --> 00:22:52,210
Exactly.

487
00:22:53,350 --> 00:22:59,470
And when Miss Eva talked about that sad look of the little dog without a leg, I nearly cried myself.

488
00:22:59,470 --> 00:23:00,590
Also emotional recall?

489
00:23:01,150 --> 00:23:02,850
Yes, my dachshund was hit by a bus.

490
00:23:05,270 --> 00:23:05,770
Of course.

491
00:23:06,350 --> 00:23:08,790
Why don't we go have lunch together?

492
00:23:09,050 --> 00:23:12,150
I'm sorry, but at three I'm playing a lady's college-age son.

493
00:23:12,150 --> 00:23:13,090
I need to prepare.

494
00:23:13,230 --> 00:23:14,010
Of course.

495
00:23:14,920 --> 00:23:16,600
It was an honor being your brother.

496
00:23:16,600 --> 00:23:18,580
Thank you, thank you so much, thank you.

497
00:23:18,980 --> 00:23:20,720
Thank you too, so much, thank you.

498
00:23:21,200 --> 00:23:23,060
Goodbye, goodbye, goodbye.

499
00:23:25,330 --> 00:23:26,690
The crew was thrilled.

500
00:23:26,690 --> 00:23:30,050
They said they'd never filmed such an ideal family.

501
00:23:30,950 --> 00:23:32,150
It's rather empty in here.

502
00:23:32,650 --> 00:23:34,530
Iva and Ozzak will be here soon.

503
00:23:34,530 --> 00:23:36,010
Exactly.

504
00:23:39,950 --> 00:23:43,750
Father, I told you I don't give a damn about that TV circus.

505
00:23:44,040 --> 00:23:45,600
You know about the filming?

506
00:23:45,760 --> 00:23:48,260
Their car is parked out front, kind of hard to miss.

507
00:23:48,720 --> 00:23:50,960
Don't worry, Ivushka, nobody's going to film you.

508
00:23:51,950 --> 00:23:53,250
So it'll be without me?

509
00:23:53,820 --> 00:23:54,220
Great.

510
00:23:55,250 --> 00:23:59,810
See, Tomas, and you said Miss Evicka would bother Iva.

511
00:23:59,950 --> 00:24:01,250
Who is Miss Evicka?

512
00:24:01,750 --> 00:24:05,150
Oh, you haven't told her yet.

513
00:24:05,210 --> 00:24:06,590
Never mind, I'll go.

514
00:24:06,770 --> 00:24:07,550
Can I come with you?

515
00:24:07,550 --> 00:24:10,550
Not until you tell me who Miss Evicka is.

516
00:24:11,050 --> 00:24:14,410
I was trying to protect you from the media filth.

517
00:24:14,510 --> 00:24:16,570
You yourself said you didn't want to be on TV.

518
00:24:16,570 --> 00:24:19,050
So I talked to Marcelka and...

519
00:24:19,050 --> 00:24:22,290
Actually, Marcelka hired stand-ins.

520
00:24:22,770 --> 00:24:23,370
What?

521
00:24:24,250 --> 00:24:27,070
Like a replacement daughter.

522
00:24:27,070 --> 00:24:28,550
You can't be serious.

523
00:24:29,150 --> 00:24:32,170
You hired a stranger to play me, are you ashamed of me?

524
00:24:32,230 --> 00:24:33,570
I'm not, Ivushka.

525
00:24:33,690 --> 00:24:36,270
Then call them right now and tell them they can't air it.

526
00:24:36,310 --> 00:24:37,650
But that'll really make them angry.

527
00:24:37,770 --> 00:24:39,370
And what am I supposed to tell them?

528
00:24:39,410 --> 00:24:40,730
That you lied and cheated.

529
00:24:40,790 --> 00:24:42,590
But that's exactly what they want to hear.

530
00:24:42,630 --> 00:24:43,650
Then you'll make them happy.

531
00:24:43,730 --> 00:24:44,830
Jesus, what a situation.

532
00:24:45,150 --> 00:24:47,470
If my bro were here, he'd figure something out.

533
00:24:47,770 --> 00:24:48,110
Ozzak?

534
00:24:48,250 --> 00:24:49,630
No, I mean Daniel.

535
00:24:51,850 --> 00:24:53,750
I almost passed the test and then the cameraman got in my way.

536
00:24:56,910 --> 00:24:57,550
Jesus Mary.

537
00:24:58,650 --> 00:25:00,390
Our recorded footage.

538
00:25:00,550 --> 00:25:01,810
Divis didn't warn me.

539
00:25:02,150 --> 00:25:03,410
Oh God, is he okay?

540
00:25:03,950 --> 00:25:06,050
Oh yeah, she's a chicken of steel, she can take it.

541
00:25:06,050 --> 00:25:06,730
But the cameraman.

542
00:25:07,350 --> 00:25:08,250
He's worse off.

543
00:25:08,350 --> 00:25:11,250
So nothing will come of this whole thing?

544
00:25:11,450 --> 00:25:16,950
Well, maybe the footage could still be salvaged.

545
00:25:17,450 --> 00:25:20,750
Great, see, which bro will save you in the end.

546
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
I'd still like to know if Divis will ever come back.

547
00:25:28,400 --> 00:25:32,010
Don't get your hopes up, whoever stole that car took Divis, killed him, and roasted him.

548
00:25:32,050 --> 00:25:33,490
Maybe Divis drove off on his own.

549
00:25:33,950 --> 00:25:36,850
For God's sake, bro, a chicken can't drive a car.

550
00:25:37,050 --> 00:25:38,250
Divis is a pro.

551
00:25:39,600 --> 00:25:40,880
Turn on the TV, quick.

552
00:25:41,100 --> 00:25:41,620
Hurry.

553
00:25:44,050 --> 00:25:49,710
We recorded an exclusive interview with the leader of the sign-stealing gang, but we promised not to reveal his identity.

554
00:25:50,050 --> 00:25:51,150
Hey, I'm Lexa.

555
00:25:51,170 --> 00:25:52,710
I say hi to Mom and everyone at the Jezevec.

556
00:25:53,010 --> 00:25:54,190
Why did you do it?

557
00:25:54,330 --> 00:25:56,330
Because signs cause traffic accidents.

558
00:25:56,410 --> 00:25:56,910
Away with them.

559
00:25:57,450 --> 00:25:59,030
And I salute the real boss.

560
00:25:59,450 --> 00:26:00,650
You know who you are, Dad.

561
00:26:00,890 --> 00:26:01,410
Respect!

562
00:26:03,650 --> 00:26:09,220
Well, if he wanted to be on TV, that kid will be somebody someday.

563
00:26:09,450 --> 00:26:10,300
A chip off the old block.

564
00:26:10,750 --> 00:26:13,020
I'll smack him just in case, but it won't help.

565
00:26:13,350 --> 00:26:16,250
Still better than if we'd been on TV ourselves.

566
00:26:17,950 --> 00:26:18,550
Cash out!

567
00:26:26,750 --> 00:26:27,550
Pacovsky?

568
00:26:28,750 --> 00:26:30,950
Ah, it's you, excellent.

569
00:26:31,350 --> 00:26:32,750
And when are you coming?

570
00:26:33,150 --> 00:26:35,330
Great, we'll look forward to it.

571
00:26:35,330 --> 00:26:36,030
Yes, yes.

572
00:26:36,450 --> 00:26:38,650
Alright, goodbye then.

573
00:26:40,850 --> 00:26:42,350
That was Daniel and Evicka.

574
00:26:42,550 --> 00:26:43,790
They're coming for Sunday lunch.

575
00:27:03,250 --> 00:27:05,350
This is unbearable!
